| 成句・複合語: |
WordReference English-Japanese Dictionary © 2026:
| just a bit adv | informal (slightly) | ちょっとだけ、ほんの少し、少しだけ 副 HHiraganaちょっとだけ、ほんのすこし、すこしだけ |
| | He has seemed to move just a bit to the left. |
| | 彼はほんの少しだけ左に動いたように見える。 |
| just a bit n | informal (a small amount) | 少々、少量、微量 名 HHiraganaしょうしょう、しょうりょう、びりょう |
| | Please, just give me a bit of sugar. |
| | お願いします、砂糖を少量だけください。 |
| Just a minute interj | (wait, stop) | ちょっと待って 感動 HHiraganaちょっとまって |
| | Just a minute, where do you think you're going? |
| just about adv | (more or less) | ほとんど、だいたい 副 HHiraganaほとんど、だいたい |
| | Well, I think that just about covers it, so let's end this discussion here. |
| just across the street adv | (on the opposite side of the road) | 該当する訳語がありません。 |
| | My in-laws moved in just across the street, which is handy for babysitting. |
| just after prep | (immediately following) | 直後に 前 HHiraganaちょくごに |
| | Just after she'd finished her speech, she collapsed from exhaustion. |
| just as conj | (at the moment when) | ~のとたんに、~の拍子に 連体句 HHiragana~のとたんに、~のひょうしに |
| | The telephone rang just as I was getting into my bath. |
| just as conj | (in the same way that) | ~と同じように 表 HHiragana~とおなじように |
| | Just as you have rights, so too you have responsibilities. |
| just as well expr | (to equal standard) | 同様に 形 |
| just as well expr | informal (fortunate) | 差し支えない、それで結構 表 HHiraganaさしつかえない、それでけっこう |
| | It's just as well I retired before they changed all the duties of my job. |
| just because prep | (for the sole reason that) | ~というだけで、~だからといって、~だからって HHiragana~というだけで、~だからといって、~だからって |
| | Just because she said something rude to you doesn't mean you should be rude back. |
| just because expr | (avoiding explanation) | なんとなく 副 HHiraganaなんとなく |
| | "Why did you do that?" "Just because." |
| just because expr | (for no specific reason) | 特に理由なく 表 HHiraganaとくにりゆうなく |
| | Paul bought me flowers just because. |
| just before prep | (a moment prior to) | ~の直前、~の間際 HHiragana~のちょくぜん、~のまぎわ |
| | I like to have a hot bath just before I go to bed. |
just between us, between us expr | (speaking confidentially) | ここだけの話だが、大きな声では言えないけれど 表 HHiraganaここだけのはなしだが、おおきなこえではいえないけれど |
| | Just between us, I think her nose job was a big mistake. |
just between us, between us expr | (confidential, private) | 秘密の、内密の 連体句 HHiraganaひみつの、ないみつの |
| | This is just between us: don't tell anyone! |
| just deserts npl | (deserved punishment) | 当然の罰、当然の報い 名 HHiraganaとうぜんのばつ、とうぜんのむくい |
| | I'd say getting stung by a bee is your just deserts for getting too near the hive. |
| get your just deserts v expr | (receive deserved punishment) | 当然の罰、当然の報い 名 HHiraganaとうぜんのばつ、とうぜんのむくい |
| | A cheating boyfriend got his just deserts when his three girlfriends joined together to confront him. |
| just do [sth] v expr | (take action) | ただやる 表 HHiraganaただやる |
| | Don't argue with me, just go upstairs and tidy your room! |
| just do it interj | (take action, do not hesitate) | とにかくやりなさい、いいからやってごらん 会話 HHiraganaとにかくやりなさい、いいからやってごらん |
| | Don't procrastinate over the possible consequences, just do it! |
| just enough adv | (barely sufficiently) (かろうじて) | 手近に、間近に、手の届くところに 副 HHiraganaてぢかに、まぢかに、てのとどくところに |
| | | 迫っていて、接近していて HHiraganaせまっていて、せっきんしていて |
| | We have just enough supplies for ourselves. We can't afford to take on anyone else. |
| | 私たちは自分たちの手近にある供給品しか持っていないので、今よりもっと人を増やす事は出来ません。 |
| just enough n | (precisely sufficient amount) (物:十分な量、正確) | 正確に、十分な量 名 HHiraganaせいかくに、じゅうぶんなりょう |
| | There is just enough sugar for my coffee tomorrow. |
| | 明日の私のコーヒーに使う砂糖は十分な量が残っている。 |
| just ignore it interj | (pay no attention) | 無視しなさい 間投 HHiraganaむししなさい |
| | Don't let it bother you. Just ignore it! |
| just in case conj | (if it should happen that) | 念のため、万が一 副 HHiraganaねんのため、まんがいち |
| | You should take an umbrella just in case it rains. |
| | 万が一の雨の為に傘を持っていったほうがいいです。 |
| just in time expr | (almost too late) | 瀬戸際になって、ぎりぎりになって 表 HHiraganaせとぎわになって、ぎりぎりになって |
| | (口語) | ぎりぎりセーフで 表 HHiraganaぎりぎりせーふで |
| | The paramedics arrived just in time. You got here just in time, you almost missed all the fun. |
| | 救急車はぎりぎりに到着した。 あなたはぎりぎりに到着したので楽しさを逃すところでしたよ。 |
| Just kidding! interj | informal (I was only joking!) | ただの冗談です! 感動 HHiraganaただのじょうだんです! |
| | "Just kidding!" he exclaimed, after pretending to have left the document on the train. |
| just like prep | informal (very similar to) | ~によく似て HHiragana~によくにて |
| | | まるで~のように HHiraganaまるで~のように |
| | Amy has got a pair of shoes just like yours. |
| just like prep | informal (typical of: [sb]) | まるで~のように HHiraganaまるで~のように |
| | Just like Henry to be late on his own wedding day! |
| just like that adv | informal (suddenly) | 突然 副 HHiraganaとつぜん |
| | One minute Lucy was here, then she disappeared – just like that! |
| Just Married expr | (sign on newlyweds' car) | 新婚ホヤホヤ、結婚したて 表 HHiraganaしんこんほやほや、けっこんしたて |
| | As we drove away on our honeymoon a sign on the back of our car read "Just Married!". |
| just once adv | informal (one time only) (一度限り) | 一度でいいから、一度だけ 形 HHiraganaいちどでいいから、いちどだけ |
| | (順番) | 次に 副 HHiraganaつぎに |
| | Just once, I wish you would ask politely. I'll make an exception just once. |
| | 一度でいいから丁寧に頼んでほしい。 私は一度だけ例外を作ります。 |
| just opposite adv | (immediately across) | 真正面に 副 HHiraganaましょうめんに |
| | Carry straight on until you get to the cathedral - the post office is just opposite. |
| just out adj | (book, report: newly published) (書籍など) | 近刊の 形 HHiraganaきんかんの |
| | There's a book just out that covers this subject in detail. |
| | The author's new novel is just out in paperback. |
| just out adj | (film, music: newly released) (映画・音楽CDなど) | 最近封切りされた、発売されたばかりの 形 HHiraganaさいきんふうきりされた、はつばいされたばかりの |
| | Jude Law's latest film is just out. |
| just right adj | informal (perfect) | ちょうどいい HHiraganaちょうどいい |
| | Those curtains would be just right for the living room. |
| just right adv | informal (perfectly) | ちょうどよく 副 HHiraganaちょうどよく |
| | | ただ同然で HHiraganaただどうぜんで |
| | Joan has a talent for roasting the potatoes just right. |
just shy of, a little shy of prep | (slightly under) | ~弱の、少し~を下回る HHiragana~じゃくの、すこし~をしたまわる |
| | The price of oil is now just shy of $50 a barrel. |
| just so adj | informal (perfect, exact) | ちょうどそのような HHiraganaちょうどそのような |
| | Everything in Veronica's room was just so. |
| just so adv | (exactly, perfectly) | ちょうどそのように HHiraganaちょうどそのように |
| just the opposite adv | informal (on the contrary) | 正反対、真逆 名 HHiraganaせいはんたい、まぎゃく |
| | You did just the opposite of what I advised. |
| | あなたは僕のアドバイスと真逆のことをやった。 |
| just the opposite adj | informal (completely unalike) (性格) | 正反対、真逆 形 HHiraganaせいはんたい、まぎゃく |
| | | 間一髪 名 HHiraganaかんいっぱつ |
| | She is just the opposite of her sister. |
| | 彼女はお姉さんと真逆の人です。 |
| just the same adv | informal (even so) | それでも、たとえ~でも 副 HHiraganaそれでも、たとえ~でも |
| | Although Davina probably won't mind, just the same we ought to ask her before we borrow her bike. |
| just the same adj | informal (exactly alike) | 丸っきり同じの 連体句 HHiraganaまるっきりおなじの |
| | Are those new boots? Ed has a pair that are just the same. |
| just the thing adj | (exactly what is needed) | ちょうどいいもの、うってつけのもの 名 HHiraganaちょうどいいもの、うってつけのもの |
| | If you're stuck for something to listen to, I've got just the thing: this excellent new jazz album. |
| | もし聞くものに困ったら、うってつけのものがあるよ。このすばらしい新しいジャズのアルバム。 |
| just then adv | (at that moment) | その途端、折りしも 副 HHiraganaそのとたん、おりしも |
| | She got into bed, but just then the telephone rang. |
| just ticking over adj | (functioning, going on) | 機能している 形 HHiraganaきのうしている |
| | At the moment the business is just ticking over, but I'm confident it'll improve once the recession's over. |
| just what the doctor ordered n | figurative, informal ([sth] needed and welcomed) | まさに必要なもの HHiraganaまさにひつようなもの |
| | A week's holiday in the sun was just what the doctor ordered. |
| only just adv | (very recently) | ~したばかり 表 HHiragana~したばかり |
| | I have only just begun to learn French; I'm on lesson three. |
| that's just it interj | informal (that is precisely the issue) | まさにそれです。/まさにそこがポイントだ。 間投 HHiraganaまさにそれです。/まさにそこがぽいんとだ。 |
| | That's just it. We don't agree so we'll never arrive at a solution. |
| that's just the thing interj | (it's exactly what I want) | これが欲しかったんだ。/まさに求めていたものです。 間投 HHiraganaこれがほしかったんだ。/まさにもとめていたものです。 |
| | Aspirin? That's just the thing for a bad headache. |
You wait and see!, Just you wait and see! interj | informal (I'll show you I'm right) | 絶対に、本当に 形 HHiraganaぜったいに、ほんとうに |